[OFF] Товарищи, помогите, кто чем... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
[OFF] Товарищи, помогите, кто чем... |
| Иван Булочкин (гость) |
4.12.2002, 19:06
Сообщение
#1
|
|
|
Чувки, давно и безутешно ищу эту схему.. помогите плиз
|
|
|
|
|
|
![]() |
26.12.2006, 3:23
Сообщение
#2
|
|
![]() Сообщений: 393 Регистрация: 19.5.2005 Из: (495) |
Уйпля.......допереводилась))) Я не думала, что translationbooth с такими приколами переводит))) В смысле с частичным разъяснением грамматики польского=) Так и язык выучу скоро)
Но добило меня совсем другое)) Название работы - "арабская архитектура Туниса, Алжира, Марокко и мавританской Испании"...привожу перевод: "Your free translation from Polish to Russian:
АРАБСКОЕ АРХИТЕКТУРА ставится при инфинитиве Тунисский , Ставится при инфинитиве Алжира , КОШМАР ГЛАЗ А ставится при инфинитиве МАВРИТАНСКИЙ Испании "
Оказывается Марокко у них значит "кошмар глаз"))))
|
|
|
|
![]() ![]() |
<% %> <% %> |
Текстовая версия | Сейчас: 11.6.2026, 14:18 |