по-литовски:
"крутить" - sukti
"крутит" - suka
"разява" = жёплис
"кролик" = кишкис
"перец" = пипирас
А еще, мы когда домой едем, всегда проезжаем городок Бездонис (Bezdonys)
по-эстонски:"лось"=пыдэр,"зАмок"=лось(loss),"когда"=куй,"как"=куйдас,"сухой"=куйв.
из французского....
терять- perdre (пердр), потеряный - perdu (пердю)... типа хожу- теряю...
слово "краснодеревщик"- ebeniste (сами прочитаете), а его мастерская ebenisterie
В городишке Lugano (Свицария- кантон Тичино) есть указатель на населённый пункт Figino.
есть городок (тоже в Свицарии) Mudon... то ли Мудонцы там живут, то ли муд@ки
И так далее......
Mastodont
22.3.2003, 11:33
У меня есть тестер славной корейской фирмы "DAHUA"
по казахски:
здесь, сюда - мунда
занавес - перде
Япония - Жапония
Перевод с английского на русский:
How do you do? - All right
Как ты это делаешь? - Всегда правой
И ещё, попробуйте в любом онлайновом переводчике задать перевод имени Osama Bin Laden
Эх, Igor, выгонят тебя за непочтение к могучему литовскому. От себя: по-коми три-куим, особенно по-кайфу слушать вести из Ирака на коми ( иракские ПВО сбили куим самолёт )
На тему "all right" мне анекдотец классный рассказали на ISWiP. Догадайтесь с трех раз... как можно назвать человека у которого нет левого уха, левого глаза, левой руки и левой ноги? Правильный ответ - "All right!" ;)))))))))
Эх, сюда бы знатоков китайского.
Вот там дивных слов немеренно.
Одно могу сказать. У моего отца,когда он там в командировке был, перводчицей был китаянка с фамилией @уй.
Кащей Бессмертный - Дохлик Несмертучий (укр.)
Змей Горыныч - Автоген-Шайтан (новоказах.)
Дед Мороз - Колотун Бабай (казах)
Снегурочка - Колотун-Шалава (казах)
Девственница - paradiz (енохиан)
Шлюха - babalond (енох)
выпускники школы №5 выпусков 94,96х годов кто учился с болсуновским,нукеевым,камараевым,бобылевым,пожалуйста откликнитесь!
Владимир
28.10.2003, 10:43
2 Mastodont: DaHua - это по-китайски. Означает "Великий Китай" :-)))))
На этом же языке: "собрание" - (прошу прощения - это так!) - х%й'и, "постепенно" - ибуибудэ. Одна из провинций вовсе не Аньхой (как у нас стыдливо пишут), а с буквой "у" там, где положено. Ну, и так далее...
словенский: sraka=сорока
казахский: балмуздак=мороженое
турецкий: durak=остановка автобуса
из русского: дорожные указатели: "Мусохраново", "Витаминка", "Верх. Нижнее"
По пути во Владимир деревня "Ширяево" есть.
По корейски (вроде бы,.. а мож и по японски) термос для чая - "Сука"
По-китайски документальный фильм - "цзилупянь".
Бухой мужик
28.10.2003, 12:59
по-японски суббота - "доёби"
Владимир
28.10.2003, 13:25
2 Andy5: Ни х^й чжунвэнь ма? В смысле, говоришь по-китайски?!
По-польски, кажется, лиса - "вилка"...
По-болгарски импортные орехи кешью - "кишу внос"...
болгарский: нЯма бИра = пива нет!
сербско-хорватский: среча = счастье
2Владимир:
не, просто был такой эпизод, мы с другом по пьяни купили русско-китайский разговорник :) Чуть на тот свет не отправились со смеха, там всях вариаций хуёв примерно на треть.
Владимир
28.10.2003, 14:34
2 Andy5: О-о-о, не выбрасывай! Скоро пригодится. Дальний Восток уже весь на этом разговорнике живет! А ваша очередь - вторая :-))))) Насчет этих самых - да, в китайском языке вещь незаменимая!
2Владимир:
неее я по китайски могу тока когда пьяный :) А разговорник уже куда-то канул. Давно это было.
По коми сука означает крепкий, густой...
Прикольно звучит. Налей мне сука чай....
Про кощея на укр. будет не "Дохлик", а "Чахлик" и читается как "Чахлык"
Сексуальный маньяк - Злыдень писюкатый укр.)
Хватит наезжать на мой второй язык - китайский!!!!!!!!!!
Ta1 men ma1 de! -- вашу мать
bo1 ba 4 - большая грудь, "b" - средний звук м/д б и п.
Na Germanskom:S4astie-Gluk.
Na Litovskom:XeP-Bibukas,Bibis.:)
Kazisj na Tatarskom:Kilj manda-idi sjuda
Злыдень писюкатый
25.1.2004, 4:45
по русски:
иди далекооооооо... - пошел на х*й!
а еще по украински влагалище = пихва
ГЫ
З.Ы 2 (@) да защита просто супер... главное хрен чем распознаешь
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.