OT: для поднятия настроения в пятницу! |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
OT: для поднятия настроения в пятницу! |
17.10.2003, 11:04
Сообщение
#1
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 20.8.2003 |
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&url=http%3A%2F%2Fwww.legendarytones.com%2FHK1.HTM&direction=er&template=General&cp1=NO&cp2=NO&autotranslate=on&transliterate=on&psubmit2.x=50&psubmit2.y=14
|
|
|
|
|
|
17.10.2003, 11:52
Сообщение
#2
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 2.9.2003 |
Переутомить педали, которые соединяются, трубы были вокруг много лет.
Super! Я рыдал.
|
|
|
|
17.10.2003, 12:00
Сообщение
#3
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 20.8.2003 |
Гыгыгы! (-:
"Трубы отвечают на контакт игрока; поскольку Вы играете тяжелее, искажение трубы сжимает и кажется, "cгибается" естественно. "
|
|
|
|
17.10.2003, 12:15
Сообщение
#4
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 2.9.2003 |
Руководство ясно, просто, и к сути и это конечно оценено. Те, которые читают Немцу, получит добавленную премию руководства, написанного на том языке также.
|
|
|
|
17.10.2003, 18:43
Сообщение
#5
|
|
![]() Сообщений: 357 Регистрация: 22.8.2003 Из: Saratov |
В сторону не вту я читать это и большой спасиб отложил на тебе.....:) Клево и обьянить с можно трудом, рад как читать я был сею околесицу...
Настроение поднялось, хотя сам иногда юзаю этот переводчик и все не в нове...
Спасибо, Igor ...
WBR Gun
|
|
|
|
| Boraf (гость) |
17.10.2003, 19:50
Сообщение
#6
|
|
|
Куль! Ничего сказать- нет слов! И так фсё ясно!
Лучше, ребят, скажите, как дела!
|
|
|
|
17.10.2003, 20:01
Сообщение
#7
|
|
![]() Сообщений: 278 Регистрация: 27.8.2003 Из: Мытищи |
Ну и бодяга, похоже что с помощью компьютерного переводчика это дело переводили.
|
|
|
|
17.10.2003, 20:04
Сообщение
#8
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 2.9.2003 |
А как догодался,Alexandre?
|
|
|
|
17.10.2003, 22:34
Сообщение
#9
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 20.8.2003 |
Рад, что повеселились! (((-:
Alexandre,
это и есть онлине переводчик. Ему указываешь сайт, а он сам его переводит!
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&url=http%3A%2F%2Fwww.guitar.ru%2Fboard%2F3%2Ftheme-24236-1.html&direction=re&template=General&cp1=NO&cp2=NO&autotranslate=on&transliterate=on&psubmit2.x=36&psubmit2.y=13
|
|
|
|
17.10.2003, 23:24
Сообщение
#10
|
|
![]() Сообщений: 278 Регистрация: 27.8.2003 Из: Мытищи |
Я раз в Промте попробывал, такая же байда. Ну слава богу санглицким у меня усе впоряде , на работе много тех документации приходиться лопатить.
|
|
|
|
18.10.2003, 9:47
Сообщение
#11
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 3.9.2003 |
Это ещё так. Мне раз попадалось руководство по эксплуатации бензопилы в компьютерном переводе, так там было написано: "Не пытайтесь остановить цепь руками и половыми органами." Вот так ещё бывает. :)
|
|
|
|
18.10.2003, 9:52
Сообщение
#12
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 3.9.2003 |
"Переутомить педали..." - охренеть батва!
|
|
|
|
18.10.2003, 10:42
Сообщение
#13
|
|
|
Сообщений: 0 Регистрация: 26.8.2003 |
А есть такой старый прикол: берешь, например, стих какой-нибудь известный, переводишь его на английский, а потом назад - на русский. Получается тоже прикольно.
|
|
|
|
18.10.2003, 15:33
Сообщение
#14
|
|
![]() Сообщений: 357 Регистрация: 22.8.2003 Из: Saratov |
Теперь серьезно... Я этой байдой пользуюсь иногда, а мои сотрудники кажный божий день.... к промпту:))) идут отдельно словари на каждую свою тему, причем зависит и от направления... статью по кардиологии бестоляк переводить со словарем по астрономии... у меня на компе десятка три всяких словарей с трех разных изданий, там не выходит откровыйной:)) такой лажи, поскольку я сразу забыл про универсальный словарь , по умолчанию торчащий в проге! А вначале такие же порожняки получал ( и пургу даж покруче )
Наржался вволю..
|
|
|
|
| Данила (гость) |
19.10.2003, 3:31
Сообщение
#15
|
|
|
:))) Сканеры (Файнридеры всякие) тоже, кстати, очень любят поимпровизировать...
|
|
|
|
![]() ![]() |
<% %> <% %> |
Текстовая версия | Сейчас: 1.7.2026, 0:31 |