Хоккей, НАТО и другoe... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Хоккей, НАТО и другoe... |
6.6.2009, 11:29
Сообщение
#401
|
|
![]() Сообщений: 3818 Регистрация: 6.11.2004 |
Ну и ваще я лучше разбираюсь в литературе, гм, как практикующий литератор с неким опытом и успехами. Теоретические статьи тоже писал. Если это кому-то интересно. И где же ты публикуешься? =) А подписываешься как Шопенгауэр? =) Надеюсь, что твои успехи не ниже нобелевской в области литературы =) |
|
|
|
|
|
6.6.2009, 11:42
Сообщение
#402
|
|
![]() Сообщений: 3818 Регистрация: 6.11.2004 |
выражения: "типа", "как бы", "ваще" и т.п., Ты сделал ошибку, он не пишет "как бы", было бы слишком просто. Он модифицировал "как бы" в "какбэ", что звучит куда более претенциозно, интеллектуально и выразительно =) По этому "термину" можно легко классифицировать определённый слой на форуме гитар ру =) У них сие если не кодовое слово, то по крайней мере обязательное к употреблению =) Предлагаю называть их "Господа Какбэ" =) |
|
|
|
6.6.2009, 15:31
Сообщение
#403
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
>>Странно видеть в сообщениях автора с таким претензиозным ником и именующим себя "...практикующим литератором с неким опытом и успехами..." выражения: "типа", "как бы", "ваще" и т.п., которые обычно в ходу у т.н. "литераторов от сохи" и "дубоватой" публики. *претенЦиозным В свое время Пушкин писал на разговорном языке (о, ужас, он, оказывается, олух в литературе). >>Это, вероятно, для достижения большей экспрессии и убедительности. Вероятно, ты поэтому и выбрал такой стиль общения. Твое отношение к литературе лучше всего описывает боянистый анекдот о еврее и Битлз. Какбэ. >>лучшие поэты - испаноговорящие Tu hablar en espanol? Надо было претенЗиозным (см. пост выше) в кавычки взять для ясности, извините за оплошность. P.S. Вы, как всегда, оРригинальностью не отличаетесь, зато сколько эрудиции!! Bravo! Bravo! |
|
|
|
6.6.2009, 15:32
Сообщение
#404
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
выражения: "типа", "как бы", "ваще" и т.п., Ты сделал ошибку, он не пишет "как бы", было бы слишком просто. Он модифицировал "как бы" в "какбэ", что звучит куда более претенциозно, интеллектуально и выразительно =) По этому "термину" можно легко классифицировать определённый слой на форуме гитар ру =) У них сие если не кодовое слово, то по крайней мере обязательное к употреблению =) Предлагаю называть их "Господа Какбэ" =) +10 |
|
|
|
6.6.2009, 15:40
Сообщение
#405
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
выражения: "типа", "как бы", "ваще" и т.п., Ты сделал ошибку, он не пишет "как бы", было бы слишком просто. Он модифицировал "как бы" в "какбэ", что звучит куда более претенциозно, интеллектуально и выразительно =) По этому "термину" можно легко классифицировать определённый слой на форуме гитар ру =) У них сие если не кодовое слово, то по крайней мере обязательное к употреблению =) Предлагаю называть их "Господа Какбэ" =) Звучит "какбэ" почти на японский манер, а если так: какбЭ, а! Пользуясь лексикой ув. г-на Шопеnгауэра " - ваще -". |
|
|
|
6.6.2009, 17:24
Сообщение
#406
|
|
![]() Сообщений: 944 Регистрация: 22.8.2003 Из: вер :Г |
Ёбпта на вас однака
|
|
|
|
6.6.2009, 17:31
Сообщение
#407
|
|
![]() Сообщений: 3818 Регистрация: 6.11.2004 |
2 Денвьёр: и вам не хворать =)
|
|
|
|
6.6.2009, 19:13
Сообщение
#408
|
|
![]() Сообщений: 3618 Регистрация: 18.9.2003 Из: http://saltozguitars.ru |
Выбегалло, а, по-твоему, отличаться оригинальностью - первостепенная задача? Или просто сказать нечего и надо ляпнуть?
|
|
|
|
7.6.2009, 7:36
Сообщение
#409
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
|
|
|
|
7.6.2009, 7:50
Сообщение
#410
|
|
![]() Сообщений: 3618 Регистрация: 18.9.2003 Из: http://saltozguitars.ru |
>>Над этим сообщением Вы наверное долго думали, похвально!
надо же.. сам-то более 12 часов думал, что сказать, ничего особо не сказал, но ляпнуть - ляпнул. По-существу пробовал разговаривать? Или недостаток эрудиции? Для таких уже давно придумали сервис специальный в интернете - www.google.com или, для совсем ленивых, ru.wikipedia.org |
|
|
|
7.6.2009, 8:22
Сообщение
#411
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
>>Над этим сообщением Вы наверное долго думали, похвально! надо же.. сам-то более 12 часов думал, что сказать, ничего особо не сказал, но ляпнуть - ляпнул. По-существу пробовал разговаривать? Или недостаток эрудиции? Для таких уже давно придумали сервис специальный в интернете - www.google.com или, для совсем ленивых, ru.wikipedia.org Мерси за информацию, воспользуюсь всенепременно. P.S. А хамить нехорошо... |
|
|
|
7.6.2009, 8:59
Сообщение
#412
|
|
![]() Сообщений: 3618 Регистрация: 18.9.2003 Из: http://saltozguitars.ru |
Опять тебе хамство мерещится?
|
|
|
|
7.6.2009, 9:21
Сообщение
#413
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
Почему мерещится, оно в наличии: см. Ваш пост #410 и #412. Или?
|
|
|
|
7.6.2009, 9:55
Сообщение
#414
|
|
![]() Сообщений: 4151 Регистрация: 31.1.2009 |
Jhav, видишь как трудно говорить с теми, кому мерещиться везде хамство
|
|
|
|
7.6.2009, 12:49
Сообщение
#415
|
|
![]() Сообщений: 943 Регистрация: 14.2.2009 Из: г. Владимир |
Что-то у меня цитирование не пашет... Ред: я их (испанцев и классиков) сравниваю по критерию "нравится мне сильнее или слабее". Думаю, это правомерно)
А что до переводов, так ведь я люблю стихи за образы, обороты и прочее. Не может же профессиональный переводчик НАСТОЛЬКО исказить исходный текст, чтобы они пострдали?! Хотя у меня были мысли если будет время поучить испанский, чтобы почитать их в оригинале. Я думаю, что Шопенгауэр не обманывает, называя себя литератором: грамотно пишет. А уж ЧТО он пишет... это его дело. Никто не знает, как в Гитар про совмещать несколько дорожек, чтобы ноты из них друг на друга наложились? Попонятнее: вот у меня есть мелодия для пианино, в ГП она разложена на партии для левой и правой руки. Я хочу их совместить, чтобы потом играть на гитаре. Вручную это делать в лом. |
|
|
|
7.6.2009, 13:28
Сообщение
#416
|
|
![]() Сообщений: 3618 Регистрация: 18.9.2003 Из: http://saltozguitars.ru |
>>Не может же профессиональный переводчик НАСТОЛЬКО исказить исходный текст
Хименес, оригинал и перевод: Viento negro, luna blanca. Noche de Todos los Santos. Frio. Las campanas todas de la tierra estan doblando. Черный ветер. А в черном ветре Ледяная луна бела. В эту Ночь Всех Святых повсюду Причитают колокола. на испанском "белый" - blanco, а не blanca. Blanca - серебряный грош. Но дело не в этом, я не знаю испанский особо, может я и не прав.. Дело в том, что в переводе стих совсем другой. В оригинале ритмика такая же как "Буря мглою небо кроет.." случайно ли? |
|
|
|
7.6.2009, 13:33
Сообщение
#417
|
|
![]() Сообщений: 3618 Регистрация: 18.9.2003 Из: http://saltozguitars.ru |
я бы текст перевел как
Черный ветер, луна в серебре, Ночь Всех Святых ледяная. Колокола по всей земле Звонят, умерших отпевая |
|
|
|
7.6.2009, 13:39
Сообщение
#418
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
Я думаю, что Шопенгауэр не обманывает, называя себя литератором: грамотно пишет. А уж ЧТО он пишет... это его дело. Позвольте уточнить: "...практикующим литератором с неким опытом и успехами..." - его слова, особенно "...неким опытом..." - звучит убедительно!! P.S. А пишет "грамотно" - это да. Заметно очень... |
|
|
|
7.6.2009, 13:49
Сообщение
#419
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
>>Не может же профессиональный переводчик НАСТОЛЬКО исказить исходный текст Хименес, оригинал и перевод: Viento negro, luna blanca. Noche de Todos los Santos. Frio. Las campanas todas de la tierra estan doblando. Черный ветер. А в черном ветре Ледяная луна бела. В эту Ночь Всех Святых повсюду Причитают колокола. на испанском "белый" - blanco, а не blanca. Blanca - серебряный грош. Но дело не в этом, я не знаю испанский особо, может я и не прав.. Дело в том, что в переводе стих совсем другой. В оригинале ритмика такая же как "Буря мглою небо кроет.." случайно ли? Лучше бы этот "профессиональный переводчик" ГУГЛЕЙ переводил... |
|
|
|
7.6.2009, 13:51
Сообщение
#420
|
|
![]() Сообщений: 471 Регистрация: 11.3.2009 Из: Соловец |
|
|
|
|
|
|
![]() ![]() |
<% %> <% %> |
Текстовая версия | Сейчас: 28.4.2026, 22:32 |